PNG  IHDRX cHRMz&u0`:pQ<bKGD pHYsodtIME MeqIDATxw]Wug^Qd˶ 6`!N:!@xI~)%7%@Bh&`lnjVF29gΨ4E$|>cɚ{gk= %,a KX%,a KX%,a KX%,a KX%,a KX%,a KX%, b` ǟzeאfp]<!SJmɤY޲ڿ,%c ~ع9VH.!Ͳz&QynֺTkRR.BLHi٪:l;@(!MԴ=žI,:o&N'Kù\vRmJ雵֫AWic H@" !: Cé||]k-Ha oݜ:y F())u]aG7*JV@J415p=sZH!=!DRʯvɱh~V\}v/GKY$n]"X"}t@ xS76^[bw4dsce)2dU0 CkMa-U5tvLƀ~mlMwfGE/-]7XAƟ`׮g ewxwC4\[~7@O-Q( a*XGƒ{ ՟}$_y3tĐƤatgvێi|K=uVyrŲlLӪuܿzwk$m87k( `múcE)"@rK( z4$D; 2kW=Xb$V[Ru819קR~qloѱDyįݎ*mxw]y5e4K@ЃI0A D@"BDk_)N\8͜9dz"fK0zɿvM /.:2O{ Nb=M=7>??Zuo32 DLD@D| &+֎C #B8ַ`bOb $D#ͮҪtx]%`ES`Ru[=¾!@Od37LJ0!OIR4m]GZRJu$‡c=%~s@6SKy?CeIh:[vR@Lh | (BhAMy=݃  G"'wzn޺~8ԽSh ~T*A:xR[ܹ?X[uKL_=fDȊ؂p0}7=D$Ekq!/t.*2ʼnDbŞ}DijYaȲ(""6HA;:LzxQ‘(SQQ}*PL*fc\s `/d'QXW, e`#kPGZuŞuO{{wm[&NBTiiI0bukcA9<4@SӊH*؎4U/'2U5.(9JuDfrޱtycU%j(:RUbArLֺN)udA':uGQN"-"Is.*+k@ `Ojs@yU/ H:l;@yyTn}_yw!VkRJ4P)~y#)r,D =ě"Q]ci'%HI4ZL0"MJy 8A{ aN<8D"1#IJi >XjX֔#@>-{vN!8tRݻ^)N_╗FJEk]CT՟ YP:_|H1@ CBk]yKYp|og?*dGvzنzӴzjֺNkC~AbZƷ`.H)=!QͷVTT(| u78y֮}|[8-Vjp%2JPk[}ԉaH8Wpqhwr:vWª<}l77_~{s۴V+RCģ%WRZ\AqHifɤL36: #F:p]Bq/z{0CU6ݳEv_^k7'>sq*+kH%a`0ԣisqにtү04gVgW΂iJiS'3w.w}l6MC2uԯ|>JF5`fV5m`Y**Db1FKNttu]4ccsQNnex/87+}xaUW9y>ͯ骵G{䩓Գ3+vU}~jJ.NFRD7<aJDB1#ҳgSb,+CS?/ VG J?|?,2#M9}B)MiE+G`-wo߫V`fio(}S^4e~V4bHOYb"b#E)dda:'?}׮4繏`{7Z"uny-?ǹ;0MKx{:_pÚmFמ:F " .LFQLG)Q8qN q¯¯3wOvxDb\. BKD9_NN &L:4D{mm o^tֽ:q!ƥ}K+<"m78N< ywsard5+вz~mnG)=}lYݧNj'QJS{S :UYS-952?&O-:W}(!6Mk4+>A>j+i|<<|;ر^߉=HE|V#F)Emm#}/"y GII웻Jі94+v뾧xu~5C95~ūH>c@덉pʃ1/4-A2G%7>m;–Y,cyyaln" ?ƻ!ʪ<{~h~i y.zZB̃/,雋SiC/JFMmBH&&FAbϓO^tubbb_hZ{_QZ-sύodFgO(6]TJA˯#`۶ɟ( %$&+V'~hiYy>922 Wp74Zkq+Ovn錄c>8~GqܲcWꂎz@"1A.}T)uiW4="jJ2W7mU/N0gcqܗOO}?9/wìXžΏ0 >֩(V^Rh32!Hj5`;O28؇2#ݕf3 ?sJd8NJ@7O0 b־?lldщ̡&|9C.8RTWwxWy46ah嘦mh٤&l zCy!PY?: CJyв]dm4ǜҐR޻RլhX{FƯanшQI@x' ao(kUUuxW_Ñ줮[w8 FRJ(8˼)_mQ _!RJhm=!cVmm ?sFOnll6Qk}alY}; "baӌ~M0w,Ggw2W:G/k2%R,_=u`WU R.9T"v,<\Ik޽/2110Ӿxc0gyC&Ny޽JҢrV6N ``یeA16"J³+Rj*;BϜkZPJaÍ<Jyw:NP8/D$ 011z֊Ⱳ3ι֘k1V_"h!JPIΣ'ɜ* aEAd:ݺ>y<}Lp&PlRfTb1]o .2EW\ͮ]38؋rTJsǏP@芎sF\> P^+dYJLbJ C-xϐn> ι$nj,;Ǖa FU *择|h ~izť3ᤓ`K'-f tL7JK+vf2)V'-sFuB4i+m+@My=O҈0"|Yxoj,3]:cо3 $#uŘ%Y"y죯LebqtҢVzq¼X)~>4L׶m~[1_k?kxֺQ`\ |ٛY4Ѯr!)N9{56(iNq}O()Em]=F&u?$HypWUeB\k]JɩSع9 Zqg4ZĊo oMcjZBU]B\TUd34ݝ~:7ڶSUsB0Z3srx 7`:5xcx !qZA!;%͚7&P H<WL!džOb5kF)xor^aujƍ7 Ǡ8/p^(L>ὴ-B,{ۇWzֺ^k]3\EE@7>lYBȝR.oHnXO/}sB|.i@ɥDB4tcm,@ӣgdtJ!lH$_vN166L__'Z)y&kH;:,Y7=J 9cG) V\hjiE;gya~%ks_nC~Er er)muuMg2;֫R)Md) ,¶ 2-wr#F7<-BBn~_(o=KO㭇[Xv eN_SMgSҐ BS헃D%g_N:/pe -wkG*9yYSZS.9cREL !k}<4_Xs#FmҶ:7R$i,fi!~' # !6/S6y@kZkZcX)%5V4P]VGYq%H1!;e1MV<!ϐHO021Dp= HMs~~a)ަu7G^];git!Frl]H/L$=AeUvZE4P\.,xi {-~p?2b#amXAHq)MWǾI_r`S Hz&|{ +ʖ_= (YS(_g0a03M`I&'9vl?MM+m~}*xT۲(fY*V4x@29s{DaY"toGNTO+xCAO~4Ϳ;p`Ѫ:>Ҵ7K 3}+0 387x\)a"/E>qpWB=1 ¨"MP(\xp߫́A3+J] n[ʼnӼaTbZUWb={~2ooKױӰp(CS\S筐R*JغV&&"FA}J>G֐p1ٸbk7 ŘH$JoN <8s^yk_[;gy-;߉DV{c B yce% aJhDȶ 2IdйIB/^n0tNtџdcKj4϶v~- CBcgqx9= PJ) dMsjpYB] GD4RDWX +h{y`,3ꊕ$`zj*N^TP4L:Iz9~6s) Ga:?y*J~?OrMwP\](21sZUD ?ܟQ5Q%ggW6QdO+\@ ̪X'GxN @'4=ˋ+*VwN ne_|(/BDfj5(Dq<*tNt1х!MV.C0 32b#?n0pzj#!38}޴o1KovCJ`8ŗ_"]] rDUy޲@ Ȗ-;xџ'^Y`zEd?0„ DAL18IS]VGq\4o !swV7ˣι%4FѮ~}6)OgS[~Q vcYbL!wG3 7띸*E Pql8=jT\꘿I(z<[6OrR8ºC~ډ]=rNl[g|v TMTղb-o}OrP^Q]<98S¤!k)G(Vkwyqyr޽Nv`N/e p/~NAOk \I:G6]4+K;j$R:Mi #*[AȚT,ʰ,;N{HZTGMoּy) ]%dHء9Պ䠬|<45,\=[bƟ8QXeB3- &dҩ^{>/86bXmZ]]yޚN[(WAHL$YAgDKp=5GHjU&99v簪C0vygln*P)9^͞}lMuiH!̍#DoRBn9l@ xA/_v=ȺT{7Yt2N"4!YN`ae >Q<XMydEB`VU}u]嫇.%e^ánE87Mu\t`cP=AD/G)sI"@MP;)]%fH9'FNsj1pVhY&9=0pfuJ&gޤx+k:!r˭wkl03׼Ku C &ѓYt{.O.zҏ z}/tf_wEp2gvX)GN#I ݭ߽v/ .& и(ZF{e"=V!{zW`, ]+LGz"(UJp|j( #V4, 8B 0 9OkRrlɱl94)'VH9=9W|>PS['G(*I1==C<5"Pg+x'K5EMd؞Af8lG ?D FtoB[je?{k3zQ vZ;%Ɠ,]E>KZ+T/ EJxOZ1i #T<@ I}q9/t'zi(EMqw`mYkU6;[t4DPeckeM;H}_g pMww}k6#H㶏+b8雡Sxp)&C $@'b,fPߑt$RbJ'vznuS ~8='72_`{q纶|Q)Xk}cPz9p7O:'|G~8wx(a 0QCko|0ASD>Ip=4Q, d|F8RcU"/KM opKle M3#i0c%<7׿p&pZq[TR"BpqauIp$ 8~Ĩ!8Սx\ւdT>>Z40ks7 z2IQ}ItԀ<-%S⍤};zIb$I 5K}Q͙D8UguWE$Jh )cu4N tZl+[]M4k8֦Zeq֮M7uIqG 1==tLtR,ƜSrHYt&QP윯Lg' I,3@P'}'R˪e/%-Auv·ñ\> vDJzlӾNv5:|K/Jb6KI9)Zh*ZAi`?S {aiVDԲuy5W7pWeQJk֤#5&V<̺@/GH?^τZL|IJNvI:'P=Ϛt"¨=cud S Q.Ki0 !cJy;LJR;G{BJy޺[^8fK6)=yʊ+(k|&xQ2`L?Ȓ2@Mf 0C`6-%pKpm')c$׻K5[J*U[/#hH!6acB JA _|uMvDyk y)6OPYjœ50VT K}cǻP[ $:]4MEA.y)|B)cf-A?(e|lɉ#P9V)[9t.EiQPDѠ3ϴ;E:+Օ t ȥ~|_N2,ZJLt4! %ա]u {+=p.GhNcŞQI?Nd'yeh n7zi1DB)1S | S#ًZs2|Ɛy$F SxeX{7Vl.Src3E℃Q>b6G ўYCmtկ~=K0f(=LrAS GN'ɹ9<\!a`)֕y[uՍ[09` 9 +57ts6}b4{oqd+J5fa/,97J#6yν99mRWxJyѡyu_TJc`~W>l^q#Ts#2"nD1%fS)FU w{ܯ R{ ˎ󅃏џDsZSQS;LV;7 Od1&1n$ N /.q3~eNɪ]E#oM~}v֯FڦwyZ=<<>Xo稯lfMFV6p02|*=tV!c~]fa5Y^Q_WN|Vs 0ҘދU97OI'N2'8N֭fgg-}V%y]U4 峧p*91#9U kCac_AFңĪy뚇Y_AiuYyTTYЗ-(!JFLt›17uTozc. S;7A&&<ԋ5y;Ro+:' *eYJkWR[@F %SHWP 72k4 qLd'J "zB6{AC0ƁA6U.'F3:Ȅ(9ΜL;D]m8ڥ9}dU "v!;*13Rg^fJyShyy5auA?ɩGHRjo^]׽S)Fm\toy 4WQS@mE#%5ʈfFYDX ~D5Ϡ9tE9So_aU4?Ѽm%&c{n>.KW1Tlb}:j uGi(JgcYj0qn+>) %\!4{LaJso d||u//P_y7iRJ߬nHOy) l+@$($VFIQ9%EeKʈU. ia&FY̒mZ=)+qqoQn >L!qCiDB;Y<%} OgBxB!ØuG)WG9y(Ą{_yesuZmZZey'Wg#C~1Cev@0D $a@˲(.._GimA:uyw֬%;@!JkQVM_Ow:P.s\)ot- ˹"`B,e CRtaEUP<0'}r3[>?G8xU~Nqu;Wm8\RIkբ^5@k+5(By'L&'gBJ3ݶ!/㮻w҅ yqPWUg<e"Qy*167΃sJ\oz]T*UQ<\FԎ`HaNmڜ6DysCask8wP8y9``GJ9lF\G g's Nn͵MLN֪u$| /|7=]O)6s !ĴAKh]q_ap $HH'\1jB^s\|- W1:=6lJBqjY^LsPk""`]w)󭃈,(HC ?䔨Y$Sʣ{4Z+0NvQkhol6C.婧/u]FwiVjZka&%6\F*Ny#8O,22+|Db~d ~Çwc N:FuuCe&oZ(l;@ee-+Wn`44AMK➝2BRՈt7g*1gph9N) *"TF*R(#'88pm=}X]u[i7bEc|\~EMn}P瘊J)K.0i1M6=7'_\kaZ(Th{K*GJyytw"IO-PWJk)..axӝ47"89Cc7ĐBiZx 7m!fy|ϿF9CbȩV 9V-՛^pV̌ɄS#Bv4-@]Vxt-Z, &ֺ*diؠ2^VXbs֔Ìl.jQ]Y[47gj=幽ex)A0ip׳ W2[ᎇhuE^~q흙L} #-b۸oFJ_QP3r6jr+"nfzRJTUqoaۍ /$d8Mx'ݓ= OՃ| )$2mcM*cЙj}f };n YG w0Ia!1Q.oYfr]DyISaP}"dIӗթO67jqR ҊƐƈaɤGG|h;t]䗖oSv|iZqX)oalv;۩meEJ\!8=$4QU4Xo&VEĊ YS^E#d,yX_> ۘ-e\ "Wa6uLĜZi`aD9.% w~mB(02G[6y.773a7 /=o7D)$Z 66 $bY^\CuP. (x'"J60׿Y:Oi;F{w佩b+\Yi`TDWa~|VH)8q/=9!g߆2Y)?ND)%?Ǐ`k/sn:;O299yB=a[Ng 3˲N}vLNy;*?x?~L&=xyӴ~}q{qE*IQ^^ͧvü{Huu=R|>JyUlZV, B~/YF!Y\u_ݼF{_C)LD]m {H 0ihhadd nUkf3oٺCvE\)QJi+֥@tDJkB$1!Đr0XQ|q?d2) Ӣ_}qv-< FŊ߫%roppVBwü~JidY4:}L6M7f٬F "?71<2#?Jyy4뷢<_a7_=Q E=S1И/9{+93֮E{ǂw{))?maÆm(uLE#lïZ  ~d];+]h j?!|$F}*"4(v'8s<ŏUkm7^7no1w2ؗ}TrͿEk>p'8OB7d7R(A 9.*Mi^ͳ; eeUwS+C)uO@ =Sy]` }l8^ZzRXj[^iUɺ$tj))<sbDJfg=Pk_{xaKo1:-uyG0M ԃ\0Lvuy'ȱc2Ji AdyVgVh!{]/&}}ċJ#%d !+87<;qN޼Nفl|1N:8ya  8}k¾+-$4FiZYÔXk*I&'@iI99)HSh4+2G:tGhS^繿 Kتm0 вDk}֚+QT4;sC}rՅE,8CX-e~>G&'9xpW,%Fh,Ry56Y–hW-(v_,? ; qrBk4-V7HQ;ˇ^Gv1JVV%,ik;D_W!))+BoS4QsTM;gt+ndS-~:11Sgv!0qRVh!"Ȋ(̦Yl.]PQWgٳE'`%W1{ndΗBk|Ž7ʒR~,lnoa&:ü$ 3<a[CBݮwt"o\ePJ=Hz"_c^Z.#ˆ*x z̝grY]tdkP*:97YľXyBkD4N.C_[;F9`8& !AMO c `@BA& Ost\-\NX+Xp < !bj3C&QL+*&kAQ=04}cC!9~820G'PC9xa!w&bo_1 Sw"ܱ V )Yl3+ס2KoXOx]"`^WOy :3GO0g;%Yv㐫(R/r (s } u B &FeYZh0y> =2<Ϟc/ -u= c&׭,.0"g"7 6T!vl#sc>{u/Oh Bᾈ)۴74]x7 gMӒ"d]U)}" v4co[ ɡs 5Gg=XR14?5A}D "b{0$L .\4y{_fe:kVS\\O]c^W52LSBDM! C3Dhr̦RtArx4&agaN3Cf<Ԉp4~ B'"1@.b_/xQ} _߃҉/gٓ2Qkqp0շpZ2fԫYz< 4L.Cyυι1t@鎫Fe sYfsF}^ V}N<_`p)alٶ "(XEAVZ<)2},:Ir*#m_YӼ R%a||EƼIJ,,+f"96r/}0jE/)s)cjW#w'Sʯ5<66lj$a~3Kʛy 2:cZ:Yh))+a߭K::N,Q F'qB]={.]h85C9cr=}*rk?vwV렵ٸW Rs%}rNAkDv|uFLBkWY YkX מ|)1!$#3%y?pF<@<Rr0}: }\J [5FRxY<9"SQdE(Q*Qʻ)q1E0B_O24[U'],lOb ]~WjHޏTQ5Syu wq)xnw8~)c 쫬gٲߠ H% k5dƝk> kEj,0% b"vi2Wس_CuK)K{n|>t{P1򨾜j>'kEkƗBg*H%'_aY6Bn!TL&ɌOb{c`'d^{t\i^[uɐ[}q0lM˕G:‚4kb祔c^:?bpg… +37stH:0}en6x˟%/<]BL&* 5&fK9Mq)/iyqtA%kUe[ڛKN]Ě^,"`/ s[EQQm?|XJ߅92m]G.E΃ח U*Cn.j_)Tѧj̿30ڇ!A0=͜ar I3$C^-9#|pk!)?7.x9 @OO;WƝZBFU keZ75F6Tc6"ZȚs2y/1 ʵ:u4xa`C>6Rb/Yм)^=+~uRd`/|_8xbB0?Ft||Z\##|K 0>>zxv8۴吅q 8ĥ)"6>~\8:qM}#͚'ĉ#p\׶ l#bA?)|g g9|8jP(cr,BwV (WliVxxᡁ@0Okn;ɥh$_ckCgriv}>=wGzβ KkBɛ[˪ !J)h&k2%07δt}!d<9;I&0wV/ v 0<H}L&8ob%Hi|޶o&h1L|u֦y~󛱢8fٲUsւ)0oiFx2}X[zVYr_;N(w]_4B@OanC?gĦx>мgx>ΛToZoOMp>40>V Oy V9iq!4 LN,ˢu{jsz]|"R޻&'ƚ{53ўFu(<٪9:΋]B;)B>1::8;~)Yt|0(pw2N%&X,URBK)3\zz&}ax4;ǟ(tLNg{N|Ǽ\G#C9g$^\}p?556]/RP.90 k,U8/u776s ʪ_01چ|\N 0VV*3H鴃J7iI!wG_^ypl}r*jɤSR 5QN@ iZ#1ٰy;_\3\BQQ x:WJv츟ٯ$"@6 S#qe딇(/P( Dy~TOϻ<4:-+F`0||;Xl-"uw$Цi󼕝mKʩorz"mϺ$F:~E'ҐvD\y?Rr8_He@ e~O,T.(ފR*cY^m|cVR[8 JҡSm!ΆԨb)RHG{?MpqrmN>߶Y)\p,d#xۆWY*,l6]v0h15M˙MS8+EdI='LBJIH7_9{Caз*Lq,dt >+~ّeʏ?xԕ4bBAŚjﵫ!'\Ը$WNvKO}ӽmSşذqsOy?\[,d@'73'j%kOe`1.g2"e =YIzS2|zŐƄa\U,dP;jhhhaxǶ?КZ՚.q SE+XrbOu%\GتX(H,N^~]JyEZQKceTQ]VGYqnah;y$cQahT&QPZ*iZ8UQQM.qo/T\7X"u?Mttl2Xq(IoW{R^ ux*SYJ! 4S.Jy~ BROS[V|žKNɛP(L6V^|cR7i7nZW1Fd@ Ara{詑|(T*dN]Ko?s=@ |_EvF]׍kR)eBJc" MUUbY6`~V޴dJKß&~'d3i WWWWWW
Current Directory: /usr/share/texlive/texmf-dist/doc/latex/koma-script
Viewing File: /usr/share/texlive/texmf-dist/doc/latex/koma-script/komabug.tex
% ====================================================================== % komabug.tex % Copyright (c) Markus Kohm, 1995-2009 % % This file is part of the LaTeX2e KOMA-Script bundle. % % This work may be distributed and/or modified under the conditions of % the LaTeX Project Public License, version 1.3c of the license. % The latest version of this license is in % http://www.latex-project.org/lppl.txt % and version 1.3c or later is part of all distributions of LaTeX % version 2005/12/01 or later and of this work. % % This work has the LPPL maintenance status "author-maintained". % % The Current Maintainer and author of this work is Markus Kohm. % % This work consists of all files listed in manifest.txt. % ---------------------------------------------------------------------- % komabug.tex % Copyright (c) Markus Kohm, 1995-2009 % % Dieses Werk darf nach den Bedingungen der LaTeX Project Public Lizenz, % Version 1.3c, verteilt und/oder veraendert werden. % Die neuste Version dieser Lizenz ist % http://www.latex-project.org/lppl.txt % und Version 1.3c ist Teil aller Verteilungen von LaTeX % Version 2005/12/01 oder spaeter und dieses Werks. % % % Dieses Werk hat den LPPL-Verwaltungs-Status "author-maintained" % (allein durch den Autor verwaltet). % % Der Aktuelle Verwalter und Autor dieses Werkes ist Markus Kohm. % % Dieses Werk besteht aus den in manifest.txt aufgefuehrten Dateien. % ====================================================================== %% %% @ is a letter %% \catcode`\@=11 %% %% Grab the initex file list %% %% If this file is called via %% latex "\input{latexbug}" or some %% similar command sequence rather than %% latex latexbug %% then the debugging info in \reserved@a will already have been lost. %% This might not matter, but if it does we may ask the user to resubmit %% the report. \ifx\reserved@b\@undefined \ifx\reserved@a\@gobble \def\@inputfiles{NONE} \else \let\@inputfiles\reserved@a \fi \else \def\@inputfiles{LOST} \fi %% %% Output stream to produce the bug report template. %% \newif\ifinteractive\interactivetrue \newwrite\@msg \immediate\openout\@msg=\jobname.msg \immediate\write\@msg{% An fatal error occured before writing anything to the message file.^^J% You should have a look at \jobname.log to see the reason of the error.^^J% ^^J% Maybe you didn't use an interactive terminal to run ``latex komabug''.^^J% At this case you should try an interactive terminal or add^^J% \space\space\space\space\string\interactivefalse^^J% to your local ``komabug.cnf'' to create an empty message.^^J% You have to edit that message file after creating the empty message.^^J% } \immediate\closeout\@msg\let\msg\m@ne %% %% We have no end line char (so we have no paragraphs) %% \endlinechar=-1 %% %% Check that LaTeX2e is being used. %% \ifx\undefined\newcommand \newlinechar`\^^J% \immediate\write17{^^J% You must use LaTeX2e to generate the bug report!^^J^^J% Sie muessen LaTeX2e verwenden, um die Fehlermeldung zu erzeugen!}% \let\relax\end \else \def\@tempa{LaTeX2e}\ifx\@tempa\fmtname\else \immediate\write17{^^J% You must use LaTeX2e to generate the bug report!^^J^^J% Aeltere Versionen von LaTeX werden nicht unterstuetzt.^^J% Sie muessen LaTeX2e verwenden, um die Fehlermeldung zu erzeugen!}% \let\relax\@@end \fi\fi %% %% \wmsg writes to the terminal, and the .msg file %% \wmsg* just writes to the .msg file %% \typeout just writes to the terminal %% \def\wmsg{% \ifnum\msg<0\relax\let\msg\@msg\immediate\openout\msg=\jobname.msg\fi \begingroup \@ifstar {\interactivefalse\@wmsg}{\@wmsg} } \def\@wmsg#1{% \ifinteractive\immediate\write17{#1}\fi% \immediate\write\msg{#1}% \endgroup } %% %% Prompt for an answer from the user, if the answer is not %% provided by the cfg file. %% \def\readifnotknown#1{% \@ifundefined{#1}% {{\message{#1> }% \catcode`\^^I=12 \let\do\@makeother\dospecials \global\read\m@ne t\expandafter o\csname#1\endcsname}}% {\message{\csname#1\endcsname}}} %% %% Get number %% #1 = message %% #2 = max value %% --> \answer %% \def\scannumber#1{\@tempswatrue \typeout{`#1'}% \def\@tempa{\expandafter\@scannumber\expandafter0#1\@nil}% \edef\@tempa{\@tempa}% \count@\@tempa\relax \if@tempswa\else\count@\z@\relax\fi }% \def\@scannumber#1{% \ifx\@nil#1\else \if 0#1#1\else \ifnum 0<0#1 #1\else \noexpand\@tempswafalse% \fi \fi \expandafter\@scannumber \fi }% \def\ReadNumber#1#2{% \typeout{#1}% \ifenglish \message{Input the corresponding number between 1 and #2: }% \else \message{Geben Sie die betreffende Zahl zwischen 1 und #2 ein: }% \fi \count@=\z@\relax \read\m@ne to \answer \scannumber{\answer}% \ifnum\count@>\number#2\relax \count@=\z@\relax \fi % \typeout{\the\count@ > 0?}% \ifnum\count@>\z@\relax % \typeout{YES}% \advance\count@ by \m@ne \edef\answer{\the\count@}% \message{^^J}% \else % \typeout{NO}% \ifenglish \typeout{Value not valid!}% \else \typeout{Wert nicht im erlaubten Bereich!}% \fi \pause \def\@tempa{\ReadNumber{#1}{#2}}% \expandafter\@tempa \fi } %% %% Get Yes or No %% #1 Question %% --> \if@tempswa (yes is true, no is false) %% \def\ReadYesNo#1{% \typeout{#1}% \ifenglish \message{Answer `yes' or `no': }% \read\m@ne to \answer \else \message{Antworten Sie bitte mit `ja' oder `nein': }% \read\m@ne to \answer \edef\answer{\uccode`\expandafter\@car\answer\@nil} \ifnum \answer=`J \def\answer{\uccode`Y}\fi \fi \def\@tempa{\message{^^J}}% \ifnum \answer=`Y \@tempswatrue \else \ifnum \answer=`N \@tempswafalse \else \ifenglish \typeout{Answer not valid!}% \else \typeout{Antwort unverstaendlich!}% \fi \def\@tempa{\ReadYesNo{#1}}% \fi \fi \@tempa } %% %% Pause so messages do not scroll off screen. %% \def\pause{% \ifinteractive \ifenglish \message{Press <return> to continue. }% \else \message{Mit der <Return>-Taste geht es weiter. }% \fi \read\m@ne to \@tempa \message{^^J}% \fi } %% %% german or english report generator %% \newif\ifenglish\englishfalse %% %% Opening Banner. %% \InputIfFileExists{komabug.cfg}{% \ifenglish \typeout{** using komabug.cfg **}% \else \typeout{** komabug.cfg wird verwendet **}% \fi }{} \ifenglish \typeout{^^J% ============================================================^^J% ^^J% KOMA bug report generator^^J% =========================^^J% Running this file through LaTeX generates a formular ``\jobname.msg''^^J% containing a bug report to KOMA-Script bundle.^^J^^J% * Please use german, if possible.^^J \space If you're not able to use german, write the report in english.^^J% * Please write a short report not a large one.^^J% * Please tell me everything, which may be important.^^J} \pause \else \typeout{^^J% ============================================================^^J% ^^J% KOMA-Script Fehlermeldungsgenerator^^J% ===================================^^J% Die Bearbeitung dieser Datei mit LaTeX erzeugt das Formular \jobname.msg,^^J% um Fehlermeldungen zum KOMA-Script-Paket zu melden.^^J^^J% * Schreiben Sie Ihre Meldung nach Moeglichkeit in Deutsch.^^J \space Notfalls ist auch Englisch moeglich.^^J% * Bitte fassen Sie sich kurz.^^J% * Bitte halten Sie keine Information zurueck, die moeglicherweise^^J \space wichtig sein koennte.^^J}% \typeout{% If you prefere english, you may write a file ``komabug.cfg'' with\space contents:^^J\space \string\englishtrue^^J% at same folder as ``komabug.tex'' and restart ``latex komabug.tex''.^^J}% \englishtrue\pause\englishfalse \fi %% %% if \interactivefalse just make a blank template. %% \ifinteractive \ifenglish \ReadYesNo{% There are two kinds of using this generator.^^J% At the interactive mode, you have to answer questions. At the other^^J% mode an empty formular will be generated, you have to fill using^^J% an editor.^^J^^J% Do you want an interactive session? }% \else \ReadYesNo{% Dieser Generator kann auf zwei Arten verwendet werden.^^J% Im interaktiven Betrieb, werden Ihnen Fragen zur direkten Beantwortung^^J% gestellt. Ansonsten wird ein leeres Formular erzeugt, das Sie dann mit^^J% einem Editor ausfuellen muessen.^^J^^J% Wollen Sie eine interaktive Sitzung? }% \fi \if@tempswa\interactivetrue\else\interactivefalse\fi \fi %% %% Fatal error %% \def\fatalerror#1{% \ifenglish \errhelp{This error is fatal! You cannot continue.^^J% You should terminate using `x' and restart ``latex komabug''.}% \errmessage{#1}% \else \errhelp{Dieser Fehler erlaubt keine Fortsetzung der Bearbeitung.^^J% Sie sollten mit `x' abbrechen und ``latex komabug'' neu starten.}% \errmessage{#1}% \fi \batchmode\csname @@end\endcsname \fatalerror{#1}% } %% %% Try to get Version %% \def\GetFileVersionWithExtend#1#2{% \def\ProvidesFile##1{\@ifnextchar [{\@P@F}{\@P@F[1996/10/31 ]}}% \def\@P@F[##1 ##2]{\xdef\komaversion{##1}\csname endinput\endcsname}% \let\ProvidesClass\ProvidesFile \let\ProvidesPackage\ProvidesFile \InputIfFileExists{#1#2}{}{% \ifenglish \def\noscrclass{% ! File ``#1#2'' not found!^^J% ! The file must be at the same folder like ``komabug.tex''^^J% ! or must be readable by LaTeX to get the version information!}% \else \def\noscrclass{% ! Die Datei ``#1#2'' konnte nicht gefunden werden!^^J% ! Zur Bestimmung der aktuellen Version ist es unbedingt^^J% ! erforderlich, dass diese Datei sich im selben Verzeichnis^^J% ! wie ``komabug.tex'' befindet oder zumindest von LaTeX^^J% ! gefunden werden kann!}% \fi \errmessage{\noscrclass} \ifenglish \errhelp{Terminate TeX using `x' and restart komabug} \else \errhelp{Beenden Sie TeX mit `x' und starten Sie komabug neu} \fi }% } \def\GetVersion#1{% \GetFileVersionWithExtend{#1}\@empty } \ifinteractive \ifenglish \ReadNumber{% There are several categories, related to several parts and files^^J% of the KOMA-Script bundle:^^J^^J 1) Installation of KOMA-Script^^J 2) KOMA-Script manual^^J 3) Basics (scrbook, scrreprt, scrartcl, scrlttr2, typearea, scrlfile)^^J 4) Pagestyle definition (scrpage2)^^J 5) Time or date (scrtime, scrdate)^^J 6) Address file handling (scraddr)^^J 7) Obsolete (scrlettr, scrpage)^^J% }{7}% \else \ReadNumber{% Verschiedene Bereiche werden von diesem Generator unterstuetzt, die^^J% sich auf verschiedene Dateien im KOMA-Script-Paket beziehen:^^J^^J 1) Auspacken und Installieren von KOMA-Script^^J 2) KOMA-Script-Anleitung^^J 3) Grundfunktion (scrbook, scrreprt, scrartcl, scrlttr2, typearea, scrlfile)^^J 4) Definition von Seitenstilen (scrpage2)^^J 5) Zeit oder Datum (scrtime, scrdate)^^J 6) Umgang mit Adressdateien (scraddr)^^J 7) Obsoletes (scrlettr, scrpage)^^J% }{7}% \fi \ifcase\expandafter\number\answer % 1 \def\category{Installation}\GetVersion{scrkvers.dtx} \let\categoryversion\komaversion \or % 2 \def\category{Manual}\GetVersion{scrartcl.cls} \let\categoryversion\komaversion \or % 3 \def\category{Basics}\GetVersion{scrartcl.cls} \let\categoryversion\komaversion \or % 4 \def\category{Addons, scrpage2}\GetVersion{scrpage2.sty}% \let\categoryversion\komaversion\GetVersion{scrartcl.cls} \or % 5 \def\category{Addons, scrtime/date}\GetVersion{scrtime.sty}% \let\categoryversion\komaversion\GetVersion{scrartcl.cls} \or % 6 \def\category{Addons, scraddr}\GetVersion{scraddr.sty}% \let\categoryversion\komaversion\GetVersion{scrartcl.cls} \or % 7 \ifenglish \typeout{These obsolete parts of KOMA-Script are unsupported!^^J% You should use scrlttr2 instead of scrlettr and scrpage2 instead of scrpage.} \else \typeout{Fuer diese obsoleten Teile von KOMA-Script gibt es keinen Support mehr!^^J% Sie sollten scrlttr2 an Stelle von scrlettr bzw. scrpage2 an Stelle von^^J% scrpage verwenden.} \fi \batchmode\csname @@end\endcsname \fi \else% \ifinteractive \ifenglish \def\category{<PLEASE REPLACE BY ONE OF `Installation', `Manual', `Basics', `Addons, scrpage2', `Addons, scrtime/date', `Addons, scraddr'.>} \def\categoryversion{<PLEASE REPLACE BY VERSION DATE FROM USED CLASS OR PACKAGE.>} \else \def\category{<BITTE DURCH EINE DER ANGABEN `Installation', `Manual', `Basics', `Addons, scrpage2', `Addons, scrtime/date', `Addons, scraddr' ERSETZEN.>} \def\categoryversion{<BITTE DURCH DAS VERSIONSDATUM AUS DER ENTSPRECHENDEN KLASSE BZW. DEM ENTSPRECHENDEN PAKET ERSETZEN.>} \fi \GetVersion{scrartcl.cls} \fi \ifinteractive \ifenglish \typeout{^^J% ===========================================================^^J% ^^J% Please give a one line description (< 50 chars) of your problem.% ^^J^^J% If your using email for sending the report, please use this^^J% description as subject, too:% ^^J \@spaces\@spaces\space |<------------------------------------------------>|} \else \typeout{^^J% ============================================================^^J% ^^J% Bitte eine einzeilige (< 50 Zeichen) Beschreibung des Problems.% ^^J^^J% Wenn Sie fuer die Meldung eMail verwenden, setzen Sie diese Beschreibung^^J% bitte auch als Betreff (`Subject') der eMail ein:% ^^J \@spaces\@spaces\space |<------------------------------------------------>|} \fi \loop \let\synopsis\relax \readifnotknown{synopsis} \ifx\synopsis\@empty \repeat \else%\ifinteractive \ifenglish \def\synopsis{<PLEASE REPLACE BY SHORT ONE-LINE DESCRIPTION.>} \else \def\synopsis{<BITTE DURCH EINE KURZE, EINZEILIGE BESCHREIBUNG ERSETZEN.>} \fi \fi %% %% Header in the msg file. %% \ifenglish \wmsg*{^^J% KOMA bug report.^^J% \ifinteractive Interactive \else Formular \fi generated using komabug.tex at \space\number\year-\two@digits\month-\two@digits\day.^^J% ^^J You may send this message to komascript@gmx.info.^^J% If you do so, please use subject:^^J% \space KOMA-BUG:\space\synopsis^^J% ============================================================^^J } \else \wmsg*{^^J% KOMA-Fehlermeldung.^^J% \ifinteractive Interaktiv \else Formular \fi erzeugt mit komabug.tex am \space\number\year-\two@digits\month-\two@digits\day.^^J% ^^J% Die Meldung kann per E-Mail an komascript@gmx.info^^J% verschickt werden.^^J% Bitte verwenden Sie dabei als Betreff:^^J% \space KOMA-BUG:\space\synopsis^^J% ============================================================^^J } \fi %% %% Category of bug, obtained earlier but put out now, after the header. %% \wmsg{>Bereich: \category} \wmsg{>Version: \categoryversion} %% %% synopsis of bug, obtained earlier but put out now, after the header. %% \wmsg{>Betreff: \synopsis} \begingroup \global\let\format\@empty \gdef\hyphenation{standard} \def\immediate#1#{\xdef\hyphenation} \def\typeout#1{\xdef\format{\format#1}} \the\everyjob \endgroup \wmsg{>Format: \format} \wmsg{>KOMA-Script: \komaversion} \ifinteractive %% %% if interactive, \wread reads a line (verbatim) and write it to the %% .msg file, until a blank line is entered. %% \def\wread{{% \catcode`\^^I=12 \let\do\@makeother\dospecials \let\lastanswer\answer \message{=> }\read\m@ne to \answer \ifx\lastanswer\@empty \let\lastanswer\answer \fi \ifx\lastanswer\@empty \else \immediate\write\msg{\answer} \expandafter\wread \fi }% } \else %% %% If non-interactive, \wread just writes a blank line to the .msg file, %% and \wmsg does not write to the terminal. %% \def\wread{\wmsg{}} \fi %% %% \copytomsg copies the contents of a file into the .msg file. %% (at least it does it as well as TeX can, so there may be %% transcription problems with 8-bit characters). %% %% It does a line count, and complains if the test file is %% too large. \chardef\inputfile=15 \newcount\linecount \def\copytomsg#1{{% \endlinechar=-1 \def\do##1{\catcode`##1=11}% \dospecials \global\linecount\z@ \openin\inputfile#1\relax \def\thefile{#1}% \@copytomsg \closein\inputfile}} \def\@copytomsg{% \ifeof\inputfile \typeout{*** \thefile\space Zeilen = \the\linecount} \else \global\advance\linecount\@ne \read\inputfile to \inputline \ifx\inputline\@empty \wmsg*{} \else \wmsg*{\inputline} \fi \expandafter\@copytomsg \fi} %% %% Test the age of the current format. %% \def\getage#1/#2/#3\@nil{% \count@\year \advance\count@-#1\relax \multiply\count@ by 12\relax \advance\count@\month \advance\count@-#2\relax} % \expandafter\getage\fmtversion\@nil %% %% \count@ should now be the age of the format in months. %% \ifnum\count@>24 \ifenglish \def\oldformat{^^J% ! Your LaTeX installation is older than two years.^^J% ! Updating woul dbe a good idea before sending this report.^^J% ! You should compare the date of the package with the date of^^J ! the used LaTeX version. If LaTeX is more than two years older^^J ! than KOMA-Script, this could be the reason of the problem.} \errhelp{If you want to continue, press <return>.} \else \def\oldformat{^^J% ! Ihre LaTeX-Installation ist ueber zwei Jahre alt.^^J% ! Bitte denken Sie ueber ein Update nach, ehe Sie diese Meldung^^J% ! abschicken.^^J% ! Vergleichen Sie wenigstens das Datum des Paketes mit dem Datum^^J% ! der LaTeX-Version. LaTeX sollte nicht mehr als zwei Jahre aelter^^J% ! als KOMA-Script sein. Ansonsten koennte der Fehler in einer^^J% ! Unvertraeglichkeit zwischen Format- und Paketversion liegen.} %% %% Put the message in a macro to improve the look of the error mesage. %% % \errhelp{Wenn Sie dennoch fortfahren wollen, druecken Sie einfach <Return>.} \fi \errmessage{\oldformat} \fi % \expandafter\getage\komaversion\@nil \ifnum\count@>18 \ifenglish \def\oldversion{^^J% ! Your KOMA-Script installation is older than one year.^^J% ! You should check for an update, bevor you're sending this message.^^J ! You should compare the date of the package with the date of^^J ! the used LaTeX version. If LaTeX is years younger than KOMA-Script,^^J ! this could be the reason of the problem.} \errhelp{If you want to continue, press <return>.} \else \def\oldversion{^^J% ! Ihre KOMA-Script-Version ist ueber ein Jahr alt.^^J% ! Bitte denken Sie ueber ein Update nach, ehe Sie diese Meldung^^J% ! abschicken.^^J% ! Vergleichen Sie wenigstens das Datum des Paketes mit dem Datum^^J% ! der LaTeX-Version. LaTeX sollte nicht Jahre juenger als KOMA-Script sein.^^J% ! Ansonsten koennte der Fehler in einer Unvertraeglichkeit zwischen^^J% ! Format- und Paketversion liegen.} \errhelp{Wenn Sie dennoch fortfahren wollen, druecken Sie einfach <Return>.} \fi \errmessage{\oldversion} \fi %% %% Now use \wmsg and \wread for each of the multi-line fields %% in the form. Currently one-line fields use \read directly. %% \ifinteractive \ifenglish \typeout{^^JYour name:} \else \typeout{^^JIhr Name:} \fi \readifnotknown{name} \else \ifx\name\undefined \ifenglish \def\name{<REPLACE THIS BY YOUR NAME>} \else \def\name{<GEBEN SIE IHREN NAMEN EIN>} \fi \fi \fi \ifinteractive \ifenglish \typeout{^^JYour address (email if possible):} \else \typeout{^^JIhre Adresse (eMail bevorzugt):} \fi \readifnotknown{address} \else \ifx\address\undefined \ifenglish \def\address{<PEPLACE THIS BE YOUR (EMAIL-)ADDRESS>} \else \def\address{<GEBEN SIE IHRE (EMAIL-)ADRESSE EIN>} \fi \fi \fi \ifinteractive \ifenglish \typeout{^^JYour computer system (z. B. Atari, Linux, Mac, Win98SE):} \else \typeout{^^JDas verwendete Computersystem (z. B. Atari, Linux, Mac, Win98SE):} \fi \readifnotknown{computersystem} \else \ifx\computersystem\undefined \ifenglish \def\computersystem{<REPLACE THIS BY YOUR COMPUTERSYSTEM>} \else \def\computersystem{<GEBEN SIE IHR VERWENDETES COMPUTERSYSTEM EIN>} \fi \fi \fi \wmsg*{>Adresse: \name\space<\address>} %% %% >Organisation: is really a GNATS multiline field %% but we treat it as a one-line field. %% \wmsg*{>Organisation: \ifx\organisation\undefined \ifx\organization\undefined\else \organization \fi \else \organisation \fi} %% %% Test which format is being used. These fields are completed %% automatically even if the blank template is being produced. %% \wmsg*{>Voraussetzungen:} \wmsg*{ \string\@TeXversion: \meaning\@TeXversion \ifx\@TeXversion\@@undefined \space (Standardeinstellung fuer TeX3.141 und spaeter)\fi} \wmsg*{ \string\@currdir: \meaning\@currdir} \wmsg*{ \string\input@path: \meaning\input@path \ifx\input@path\@@undefined \space (Standardeinstellung)\fi} \wmsg*{ System: \computersystem} \wmsg*{>Beschreibung:} \ifinteractive \ifenglish \typeout{% Description of your problem:^^J^^J% \@spaces You can use multiple lines (each is askes by the prompt^^J% \@spaces ``=>'').^^J% \@spaces Use two blank lines to finish your answer.} \else \typeout{% Beschreibung des Problems:^^J^^J% \@spaces Die Beantwortung dieser Frage kann mehrere Zeilen^^J% \@spaces einnehmen (jede wird durch die Eingabeaufforderung^^J% \@spaces ``=>'' eingeleitet).^^J% \@spaces Durch zwei aufeinanderfolgende Leerzeilen wird die^^J% \@spaces Antwort beenden.} \fi \else \ifenglish \wmsg{<REPLACE THIS BY YOUR DESCRIPTION OF THE PROBLEM>} \else \wmsg{<GEBEN SIE HIER IHRE PROBLEMBESCHREIBUNG EIN>} \fi \fi \wread %% %% insertion of the test file %% \ifinteractive \ifenglish \typeout{^^J% Name of a short self describing file, which shows the problem^^J% (file should be as short as possible, not more than 60 lines):^^J^^J% If the file is not at current directory please enter the hole^^J% name (directory inclusive), so LaTeX may load it.^^J^^J% If no testfile exists, because your not reporting a bug at a class^^J% or package, simply press <return>.} \else \typeout{^^J% Name einer KURZEN, SELBSTERKLAERENDEN Datei, bei der das Problem^^J% auftritt (die Datei sollte wirklich so kurz wie moeglich sein,^^J% nicht mehr als 60 Zeilen):^^J^^J% Damit LaTeX diese Datei einlesen kann, geben Sie bitte den kompletten^^J% Namen einschliesslich des Verzeichnisses an, falls die Datei nicht im^^J% aktuellen Verzeichnis zu finden ist.^^J^^J% Falls Sie keinen Fehler in einer der Klassen oder Pakete melden und^^J% daher keine Testdatei existiert, druecken Sie einfach <Return>.} \fi \message{filename> }\read\m@ne to \filename \else \let\filename\@empty \fi %% %% Try to find the .tex file and .log file %% \ifx\filename\@empty \ifinteractive \ifenglish \ReadNumber{^^J^^JNo Testfile.^^J^^J% Three kinds of reports are possible:^^J^^J% 1) SW bug:^^J\@spaces Software bug, you have to add a test file!^^J 2) DOC bug:^^J\@spaces Bug at manual or you do not understand the manual.^^J 3) Ask for change:^^J\@spaces Not a bug, but you'd like a change or simply help.^^J}{3} \else \ReadNumber{^^J^^JKeine Testdatei.^^J^^J% Drei Arten von Meldungen werden unterstuetzt:^^J^^J% 1) SW-Fehler:^^J\@spaces Software-Fehler, unbedingt eine Testdatei beilegen!^^J 2) DOC-Fehler:^^J\@spaces Fehler in oder unverstaendliche Anleitung.^^J 3) Aenderungswunsch:^^J\@spaces Kein Fehler sondern eine Frage nach Aenderung oder Hilfe.^^J}{3} \fi \else \def\answer{0}% \fi \else \def\answer{0}% \filename@parse\filename \IfFileExists{\filename}{\edef\samplefile{\filename}% \IfFileExists{\filename@area\filename@base.log}{% \edef\logfile{\filename@area\filename@base.log}% }{% \IfFileExists{\filename@area\filename@base.lis}{% \edef\logfile{\filename@area\filename@base.lis}% }{% \ifenglish \typeout{^^J% Log file ``\filename@area\filename@base.log'' not found.^^J% Please add the log file at ``\jobname.msg''.}% \else \typeout{^^J% Logdatei ``\filename@area\filename@base.log'' nicht gefunden.^^J% Bitte ergaenzen Sie das Beispiel in ``\jobname.msg''.}% \fi \pause }% }% }{% \ifenglish \typeout{^^J% Test file ``\filename'' not found.^^J% Please add the test file at ``\jobname.msg''.} \else \typeout{^^J% Beispieldatei ``\filename'' nicht gefunden.^^J% Bitte ergaenzen Sie das Beispiel in ``\jobname.msg''.} \fi \pause }% \fi \ifcase\expandafter\number\answer \ifinteractive\wmsg{>Unterbereich: SW-Fehler}\fi \wmsg*{% Beispieldatei, die das Problem verdeutlicht:^^J% ============================================} \ifx\samplefile\undefinedcommand \ifenglish \typeout{^^J! Please add test file and log file at your report message!}% \else \typeout{^^J! Bitte ergaenzen Sie Beispiel- und LOG-Datei in der Meldung!}% \fi \pause \ifenglish \wmsg*{<REPLACE THIS BY YOUR TEST FILE>} \else \wmsg*{<HIER TESTDATEI EINFUEGEN>} \fi \else %% %% The example file goes here: %% \copytomsg{\samplefile} \ifnum\linecount>60 \ifenglish \typeout{% ^^J% !!! Your test file has \the\linecount\space lines.^^J% !!! Large test files make it difficult to find the cause of the problem:^^J% !!! ^^J% !!! Please decrease your test file as much as possible.^^J} \else \typeout{% ^^J% !!! Ihre Testdatei ist \the\linecount\space Zeilen lang.^^J% !!! So grosse Testdateien erschweren die Ursachenfindung:^^J% !!! ^^J% !!! Bitte verkleinern Sie Ihre Testdatei, soweit das ueberhaupt^^J% !!! moeglich ist, so dass das Problem gerade noch auftritt.^^J} \fi \pause \fi \fi \wmsg*{^^J% LOG-Datei vom LaTeX-Lauf der Beispieldatei:^^J% ===========================================} \ifx\logfile\undefinedcommand \ifenglish \typeout{^^J% Log file of your test file not found.^^J% Please add the log file of your test file at ``\jobname.msg''.} \wmsg*{<REPLACE THIS BY THE LOG OF YOUR TEST FILE>} \else \typeout{^^J% Log-Datei zur Testdatei nicht gefunden.^^J% Bitte ergaenzen Sie die LOG-Datei in ``\jobname.msg''.} \wmsg*{<HIER LOG ZUR TESTDATEI EINFUEGEN >} \fi \pause \else \copytomsg{\logfile} \fi \or \wmsg{>Unterbereich: DOC-Fehler} \or \wmsg{>Unterbereich: Aenderungswunsch} \fi %% %% Closing Banner. %% \typeout{^^J% ============================================================} \ifinteractive \ifenglish \typeout{^^J% You may edit file ``\jobname.msg'' for additional changes.} \else \typeout{^^J% Weiteren Aenderungen koennen sie direkt in der Datei^^J% ``\jobname.msg'' mit Hilfe eines Editors vornehmen.} \fi \else \ifenglish \typeout{^^J% The formular of the report will be saved to ``\jobname.msg''.^^J% Please use an editor to replace all information fields, before^^J% sending it.} \else \typeout{^^J% Das Formular fuer die Erstellung der Meldung wurde in die^^J% Datei ``\jobname.msg'' geschrieben, die Sie bitte mit Hilfe^^J% eines Editors ergaenzen, bevor Sie sie abschicken.} \fi \fi \let\ifinteractivetrue\iftrue \ifenglish \typeout{^^J% Please send ``\jobname.msg'' to komascript@gmx.info using subject:^^J% \@spaces ``KOMA-BUG:\space\synopsis''^^J% ^^J% Thank you for spending time for a bug report.} \else \typeout{^^J% Wenn Sie ueber eMail verfuegen, so senden Sie ``\jobname.msg''^^J% bitte an komascript@gmx.info.^^J% Verwenden Sie dabei bitte als Betreff (Subject):^^J% \@spaces ``KOMA-BUG:\space\synopsis''^^J% ^^J% Danke, dass Sie sich die Zeit genommen haben.} \fi \wmsg*{^^J% ============================================================^^J Ende der KOMA-Fehlermeldung.^^J% ============================================================} %% %% Close the .msg output stream. %% \immediate\closeout\msg %% %% This is the TeX primitive \end command. %% \@@end %%% Local Variables: %%% mode: latex %%% TeX-master: t %%% End: